Quick Links: Thailand Law Seminars and Conference | Thai Law Forum Past Issues | About Thailand Law Forum | Advertising Guidelines | Publishing Guidelines

Feature Articles :

History of Cannabis
  and Anti-Marijuana
  Laws in Thailand



Thailand’s Notable
  Criminal Extradition
  Cases


Guide for Tourists
  to Laws in Thailand



Neither Free nor Fair:
  Burma’s Sham Elections



Sex Laws in Thailand:
  Part 1



Renewable Energy
  in Thailand



Transsexuals and
  Thai Law



Foreign Mafia in
  Thailand

Submissions:

This translation has been prepared by Chaninat & Leeds, an American law firm in Bangkok. Their services range from corporate registration to family law, including US K1 visas for Thais.




Thailand Lawyer Blog:
 Thai Government to
  Review Post-2006
  Prosecutions
 Courts Order Thai
  Military to Cease
  Labeling Transsexuals
  as Mentally Ill
 Work Permit Law
  Changes in Thailand
 Bahamian Supreme Court
  Ruling Backs
  Prenuptial Agreement
 The US FATCA:
  “The Neutron Bomb
  the Global Financial
  System”?
 The Effects of the US
  Government’s Policies
  on Americans Living
  Abroad
 Chinese Assimilation
  in Thailand vs. Malaysia
 Illegal Wildlife
  Trafficking in Asia:
  Thailand as a Hub?
 Rabbi Enforcing
  Jewish Divorce Order
  Arrested by FBI
 U.S. Prenuptial
  Agreements in Thailand:
  Why Thai Law is
  Important
 US Immigration in
  Decline?
 Abortion and Family
  Planning Law in
  the Philippines
 U.S. Courts and the
  Application of Foreign
  Law to International
  Prenuptial Agreements
 Thailand Blasted by 2011
  Human Trafficking Report
 US Expats on Alert:
  New US Tax Law
  Extends IRS’s Reach
  Internationally
 Hangover 2 and
  the Thai Censors
 Thailand’s Film
  Industry Steps Up
 

ข้อ 34
การดำเนินการขององค์กรตรวจสอบเบื้องต้นระหว่างประเทศ

(1) ให้การดำเนินการขององค์กรตรวจสอบเบื้องต้นระหว่างประเทศอยู่ภายใต้บังคับของบทบัญญัติแห่งสนธิสัญญาฉบับนี้ ข้อบังคับ และความตกลงระหว่างสำนักระหว่างประเทศกับสำนักงานดังกล่าวที่จัดทำขึ้นตามสนธิสัญญาฉบับนี้และข้อบังคับ
(2) (เอ) ผู้ยื่นคำขอมีสิทธิที่จะสื่อสารด้วยวาจาและเป็นลายลักษณ์อักษรกับองค์กรตรวจสอบเบื้องต้นระหว่างประเทศ
(บี) ผู้ยื่นคำขอมีสิทธิแก้ไขเพิ่มเติมข้อถือสิทธิ รายละเอียดการประดิษฐ์ และรูปเขียนตามวิธีการที่กำหนดและภายในกรอบเวลาที่กำหนด ก่อนรายงานการตรวจสอบเบื้องต้นระหว่างประเทศจะแล้วเสร็จ การแก้ไขเพิ่มเติมจะต้องไม่เกินไปกว่าที่ได้เปิดเผยไว้ในคำขอระหว่างประเทศที่ยื่นไว้แล้ว
(ซี) ผู้ยื่นคำขอจะต้องได้รับความเห็นเป็นลายลักษณ์อักษรอย่างน้อยหนึ่งฉบับจากองค์กรตรวจสอบเบื้องต้นระหว่างประเทศ เว้นแต่องค์กรดังกล่าวเห็นว่าเงื่อนไขดังต่อไปนี้ได้รับการปฏิบัติตามทั้งหมดแล้ว
(i) การประดิษฐ์นั้นเป็นไปตามหลักเกณฑ์ที่บัญญัติไว้ในข้อ 33 (1)
(ii) คำขอระหว่างประเทศเป็นไปตามข้อกำหนดแห่งสนธิสัญญาฉบับนี้และข้อบังคับ เท่าที่สำนักงานนั้นได้ตรวจแล้ว
(iii) ไม่มีความประสงค์จะจัดทำข้อสังเกตใดๆ ตามประโยคสุดท้ายของข้อ 35
(2)
(ดี) ผู้ยื่นคำขออาจโต้ตอบความเห็นที่เป็นหนังสือนั้นก็ได้
(3) (เอ) ถ้าองค์กรตรวจสอบเบื้องต้นระหว่างประเทศพิจารณาเห็นว่า คำขอระหว่างประเทศไม่เป็นไปตามข้อกำหนดเรื่องความเป็นเอกภาพของการประดิษฐ์ตามที่กำหนดในข้อบังคับ องค์กรอาจแจ้งไปยังผู้ยื่นคำขอให้จำกัดขอบเขตข้อถือสิทธิเพื่อให้เป็นตามข้อกำหนด หรือชำระค่าธรรมเนียมเพิ่มเติม
(บี) กฎหมายภายในของรัฐที่ถูกเลือกอาจกำหนดว่า หากผู้ยื่นคำขอเลือกที่จะจำกัดขอบเขตข้อถือสิทธิตามอนุวรรค (เอ) ให้คำขอระหว่างประเทศส่วนที่มิได้ถูกตรวจสอบเบื้องต้นระหว่างประเทศ อันเป็นผลมาจากการจำกัดขอบเขตข้อถือสิทธิ ถูกถอนเท่าเกี่ยวข้องกับผลที่เกิดในรัฐนั้นเว้นแต่ผู้ยื่นคำขอจะได้ชำระค่าธรรมเนียมพิเศษให้แก่สำนักงานในประเทศของรัฐนั้น
(ซี) ถ้าผู้ยื่นคำขอมิได้ปฏิบัติตามหนังสือแจ้งที่กล่าวถึงในอนุวรรค (เอ) ภายในระยะเวลาที่กำหนดให้องค์กรตรวจสอบเบื้องต้นระหว่างประเทศจัดทำรายงานการตรวจสอบเบื้องต้นระหว่างประเทศในส่วนของคำขอระหว่างประเทศที่เกี่ยวข้องกับสิ่งที่น่าจะเป็นการประดิษฐ์หลัก และระบุข้อเท็จจริงที่เกี่ยวข้องในรายงานดังกล่าวนั้น กฎหมายภายในของรัฐที่ถูกเลือกอาจกำหนดว่าถ้าสำนักงานในประเทศของตนพบว่าการแจ้งขององค์กรตรวจสอบเบื้องต้น
ระหว่างประเทศเป็นไปโดยชอบแล้ว ให้ถือว่าคำขอระหว่างประเทศส่วนที่ไม่เกี่ยวข้องกับการประดิษฐ์หลักนั้นถูกถอน เท่าที่เกี่ยวข้องกับผลที่เกิดในรัฐนั้น เว้นแต่ผู้ยื่นคำขอจะได้ชำระค่าธรรมเนียมพิเศษให้แก่สำนักงานนั้น
(4) (เอ) ถ้าองค์กรตรวจสอบเบื้องต้นระหว่างประเทศเห็นว่า
(i) คำขอระหว่างประเทศเกี่ยวข้องกับเรื่องที่ข้อบังคับมิได้กำหนดให้องค์กรตรวจสอบเบื้องต้นระหว่างประเทศต้องดำเนินการตรวจสอบเบื้องต้นระหว่างประเทศ และตัดสินใจในกรณีนั้นๆ ว่าจะไม่ดำเนินการตรวจสอบ หรือ
(ii) รายละเอียดการประดิษฐ์ ข้อถือสิทธิ หรือรูปเขียนนั้นไม่ชัดเจนพอ หรือรายละเอียดการประดิษฐ์นั้นมิได้รองรับข้อถือสิทธิอย่างเพียงพอ จนทำให้ไม่อาจทำความเห็นให้ดีในเรื่องความใหม่ ขั้นการประดิษฐ์ที่สูงขึ้น (ไม่เป็นที่ประจักษ์โดยง่าย) หรือความสามารถในการประยุกต์ใช้ในทางอุตสาหกรรมของการประดิษฐ์ที่ขอถือสิทธิกรณีเช่นนี้ องค์กรนั้นไม่ต้องพิจารณาปัญหาที่กล่าวถึงในข้อ 33 (1) และให้แจ้งความเห็นและเหตุผลในเรื่องนั้นไปยังผู้ยื่นคำขอ
(บี) หากพบว่ามีเหตุการณ์อย่างใดอย่างหนึ่งที่กล่าวถึงในอนุวรรค (เอ) เกิดขึ้นกับหรือเกี่ยวข้องกับข้อถือสิทธิบางข้อเท่านั้น ให้นำบทบัญญัติในอนุวรรคดังกล่าวมาใช้บังคับกับข้อถือสิทธิดังกล่าวเท่านั้น

ข้อ 35
รายงานการตรวจสอบเบื้องต้นระหว่างประเทศ

(1) ให้จัดทำรายงานการตรวจสอบเบื้องต้นระหว่างประเทศภายในกรอบเวลาที่กำหนดและตามรูปแบบที่กำหนด
(2) รายงานการตรวจสอบเบื้องต้นระหว่างประเทศจะต้องไม่มีข้อความใดๆ กล่าวถึงปัญหาที่ว่า การประดิษฐ์ที่ขอถือสิทธินั้นสามารถขอรับสิทธิบัตร หรืออาจจะสามารถขอรับสิทธิบัตรได้ตามกฎหมายภายในของประเทศใดๆ แต่ภายใต้บังคับแห่งบทบัญญัติวรรค (3) รายงาน จะต้องชี้แจงในส่วนที่เกี่ยวข้องกับข้อถือสิทธิแต่ละข้อว่าข้อถือสิทธินั้นน่าเป็นไปตามหลักเกณฑ์ในเรื่องความใหม่ มีขั้นการประดิษฐ์ที่สูงขึ้น (ไม่เป็นที่ประจักษ์โดยง่าย) สามารถประยุกต์ใช้ในทาง อุตสาหกรรมตามที่ได้นิยามไว้ เพื่อประโยชน์ในการตรวจสอบการประดิษฐ์เบื้องต้นระหว่าง
ประเทศในข้อ 33 (1) ถึง (4) หรือไม่ โดยในข้อความนั้นต้องอ้างอิงเอกสารที่เชื่อว่าสนับสนุน ข้อสรุปที่กล่าวในรายงาน พร้อมทั้งคำอธิบายตามควรแก่กรณี รวมทั้งมีข้อสังเกตอื่นๆ ตามที่กำหนดในข้อบังคับด้วย
(3) (เอ) ถ้าในขณะจัดทำรายงานการตรวจสอบเบื้องต้นระหว่างประเทศ องค์กรตรวจสอบเบื้องต้นระหว่างประเทศเห็นว่า มีเหตุการณ์อย่างใดอย่างหนึ่งตามข้อ 34 (4) (เอ) เกิดขั้น ให้กล่าวถึงความเห็นดังกล่าวและเหตุผลแห่งการนั้นในรายงานด้วย แต่ห้ามมิให้มีข้อความใดๆ ตามที่บัญญัติในวรรค (2) (บี) ถ้าพบว่ามีเหตุการณ์ตามข้อ 34 (4) (บี) เกิดขึ้น ให้รายงานการตรวจสอบเบื้องต้นระหว่างประเทศกล่าวถึงข้อความตามที่กำหนดในอนุวรรค (เอ) ในส่วนที่เกี่ยวข้องกับข้อถือสิทธิที่เป็นปัญหา แต่ในส่วนที่เกี่ยวข้องกับข้อถือสิทธิอื่นๆ ให้มีข้อความตามที่บัญญัติในวรรค (2)

ข้อ 36
การจัดส่ง การแปล และการติดต่อสื่อสาร
รายงานการตรวจสอบเบื้องต้นระหว่างประเทศ

(1) ให้จัดส่งรายงานการตรวจสอบเบื้องต้นระหว่างประเทศ พร้อมทั้งเอกสารแนบท้ายตามที่กำหนด ไปยังผู้ยื่นคำขอและสำนักระหว่างประเทศ
(2) (เอ) ให้แปลรายงานการตรวจสอบเบื้องต้นระหว่างประเทศและเอกสารแนบท้ายเป็นภาษาต่างๆ ที่กำหนด
(บี) การแปลรายงานการตรวจสอบเบื้องต้นระหว่างประเทศ ให้จัดทำโดย หรือภายใต้ความรับผิดชอบของสำนักระหว่างประเทศ แต่การแปลเอกสารแนบท้ายให้จัดทำโดยผู้ยื่นคำขอ
(3) (เอ) ให้สำนักระหว่างประเทศจัดส่งรายงานการตรวจสอบเบื้องต้นระหว่างประเทศพร้องทั้งคำแปล (ตามที่กำหนด) และเอกสารแนบท้าย (ในภาษาต้นฉบับ) ไปยังสำนักงานที่ถูกเลือกทุกแห่ง
(บี) ให้ผู้ยื่นคำขอจัดส่งคำแปลของเอกสารแนบท้ายตามที่กำหนดไปยังสำนักงานที่ถูกเลือกต่างๆ ภายในกรอบเวลาที่กำหนด
(4) ให้นำบทบัญญัติข้อ 20 (3) มาใช้บังคับโดยอนุโลมกับสำเนาของเอกสารใดๆ ที่ถูกอ้างอิงในรายงานการตรวจสอบเบื้องต้นระหว่างประเทศ แต่มิได้ถูกอ้างอิงในรายงานการตรวจค้น ระหว่างประเทศด้วย

ข้อ 37
การถอนการแสดงความจำนงหรือการเลือก

(1) ผู้ยื่นคำขออาจถอนการเลือกใดๆ หรือถอนการเลือกทั้งหมดก็ได้
(2) ถ้าการเลือกรัฐที่ถูกเลือกทั้งหมดถูกถอนออกไป ให้ถือว่าเป็นการถอนการแสดงความจำนง
(3) (เอ) ให้แจ้งการถอนการเลือกใดๆ ไปยังสำนักระหว่างประเทศด้วย
(บี) สำนักงานที่ถูกเลือกที่เกี่ยวข้อง และองค์กรตรวจสอบเบื้องต้นระหว่างประเทศต้องได้รับแจ้งจากสำนักระหว่างประเทศด้วย
(4) (เอ) ภายใต้บังคับบทบัญญัติของอนุวรรค (บี) ให้ถือว่าการถอนการแสดงความจำนงหรือการถอนการเลือกรัฐภาคี เป็นการถอนคำขอระหว่างประเทศในส่วนที่เกี่ยวข้องกับรัฐนั้น เว้นแต่กฎหมายภายในประเทศของรัฐนั้นจะบัญญัติไว้เป็นอย่างอื่น
(บี) การถอนการแสดงความจำนงหรือการเลือกกลับไปนั้น มิให้ถือเป็นการถอนคำขอระหว่างประเทศ หากการถอนดังกล่าวได้กระทำก่อนวันสิ้นสุดกรอบเวลาที่ใช้บังคับตามข้อ 22 อย่างไรก็ตาม รัฐภาคีใดๆ อาจบัญญัติในกฎหมายภายในของประเทศนั้นว่า กรณีดังกล่าวให้นำมาใช้บังคับถ้าสำนักงานในประเทศนั้นได้รับสำเนาคำขอระหว่างประเทศ พร้อมทั้งคำแปล (ตามที่กำหนด) และค่าธรรมเนียมภายในประเทศ ภายในกรอบเวลาที่กำหนดแล้วเท่านั้น

 


Next Page
[1]  [2]  [3]  [4]  [5]  [6]  [7]  [8]  [9]  [10]  [11]  [12]  [13]  [14]  [15]

 
 

© Copyright Thailand Law Forum, All Rights Reserved
(except where the work is the individual works of the authors as noted)