Thailand-Criminal-Procedure-Code-Sections-1-15
TITLE 1 GENERAL PROVISIONS Section 1 In this Code, if there is a definition of any term, such term is to be construed in the sense defined, unless the wording of the text is repugnant to such definition. Section 2 In this Code:
Section 3 Persons specified in sections 4, 5 and 6 have the power to act on behalf of the injured person according to the conditions provided in those sections as follows:
Section 4 in a criminal case in which the injured person is a married woman. The woman has the right to prosecute her case. Without having to get the husband’s permission first Section 5 The following persons may act on behalf of the injured person:
Section 6 In a criminal case where the injured person is a minor, there is no legal representative Insane or incapacitated people do not have a guardian, or the legal representative or guardian is unable to discharge his duty for any reason which includes a conflict of interest with the minor or incompetent person, a relative of such person, or any interested person may file a motion to the court for appointing him as a representative ad litem. Once the matter has been inquired, the court shall appoint an applicant or any other person agreeing thereto as it thinks fit. When no person is a representative, the court shall appoint an administrative official to act as a representative. No Court fees shall be demanded in respect of proceedings carried out for such appointment. Section 7 In the investigation, preliminary hearing, or trial, if an accused or defendant is a juristic person, the summons shall be served on the manager, or other representative to appear before the inquiry official or the Court, as the case may be. If the manager or representative of the juristic person does not comply with the summons, an arrest warrant will be issued against them. But no provision concerning provisional release, detention, or imprisonment of a manager or representative of the juristic person is an alleged offender or accused. Section 7/1 An arrestee or accused who is restrained or detained shall be entitled to, at the earliest occasion, inform or request the inquirer to inform his relative or a person in whom he reposes of the fact that he is under arrest and the place of his restraint. Also, the arrestee or accused shall be entitled to: The administrative or police official who accepts the arrested person or the accused person has the duty to inform the arrested person or the accused person at the first opportunity of his or her rights under paragraph one. Section 8 From the time the lawsuit is filed the defendant has the following rights: When the prosecutor has filed a case with the court the injured person shall have the same rights under paragraph (6) as the defendant. Section 9 The record must specify the location. Date, month and year of the work, name and position of the official who did the work When an official makes a record by receiving an order from the court or by an order or request of another official. The official shall also state that he received such an order or request and show how he has done it. The official who made the record shall sign his or her name on the record. Section 10 A memorandum shall specify the name of the court making it as well as the place and date thereof. If it is made by virtue of an order or commission of other court, the receipt and execution of the said order or commission shall also be mentioned. The judge making the note shall set his hand thereto. Section 11 With respect to a note or memorandum, the official or court shall read it to the person giving the statement. Any alteration, expostulation or addition may be made thereto or noted therein with the signature of the person giving the statement in approval thereof. Where a person required to sign a note or memorandum is unable to or refuses to so sign, this fact shall be noted down or reported. Section 12 With regard to a document drawn up by a court or official, or a complaint, denunciation, plea or motion submitted to the same, it shall be written in ink or typewritten or printed. Any mistake shall not be expunged, but merely redacted and rewritten with the initials of the judge, official or person making such correction in the margin of the paper. Any addition made to the document described in this section must be initialed by the judge, official or person making it. 12 bis Where any legal provision requires a psychologist or social worker to participate in the lodging of a complaint or the holding of an inquiry, preliminary hearing or trial, the psychologist or social worker shall be qualified according to the ministerial regulations. The psychologist or social worker under paragraph one shall be entitled to remuneration in conformance with the rule issued by the Ministry of Justice with approval of the Ministry of Finance. Section 13 An inquiry, preliminary hearing or trial shall be conducted in Thai language. Where it is necessary to translate a Thai dialect, vernacular or foreign language into Thai language or vice versa, an interpreter shall be required. Where the victim, accused, defendant or witness cannot speak or understand Thai language or can speak or understand only a Thai dialect or vernacular and is not yet represented by any interpreter, the inquirer, public prosecutor or court shall without delay furnish him with an interpreter. English Language Translation by Chaninat and Leeds Thailand Criminal Attorneys Where the victim, accused, defendant or witness sustains speech disorder or hearing impairment or cannot express meaning and is not yet represented by any sign language interpreter, the inquirer, public prosecutor or court shall provide one for him or may organize other appropriate means of questioning, answering or meaning expression for him. Where the interpreter is required to make a translation or interpretation of a plea, testimony or others, he shall make it accurately and shall take an oath or make an affirmation that he shall perform the duty in all sincerity without adding anything to or reducing anything from the translation or interpretation. The interpreter shall set his hand to the translation or interpretation. In pursuance of the rule issued by the National Police Headquarters, Ministry of Interior, Ministry of Justice, Office of the Attorney-General or Office of Courts of Justice, as the case may be, with approval of the Ministry of Finance, the inquirer, public prosecutor or court shall, by order, pay to the interpreter under this section allowances, travel expenses and residence outlays. Section 13 bis (Repealed) Section 14 In the course of an inquiry, preliminary hearing or trial, should there be a reasonable belief that the accused or defendant is insane and therefore unfit to plead, the inquirer or court, as applicable, shall order a medical official to hold a psychiatric evaluation of the person in question and thereafter make a personal appearance to give statement or testimony as to the outcome of the evaluation. In the event that the inquirer or court finds the accused or defendant insane and unfit to plead, the inquiry, preliminary hearing or trial shall be suspended until the person in question recovers his sanity or is fit to plead. Where appropriate, the inquirer or court shall also be authorized to deliver the person in question to a lunatic asylum, custodian, provincial governor or other person willing to take charge of him. In the event that the preliminary hearing or trial has been suspended pursuant to the foregoing paragraph, the case may be disposed of by the court for a provisional period. Section 15 Where no provisions of the present Code are specifically applicable to any procedural act, the provisions of the Civil Procedure Code shall apply to the extent possible.
The English language translation is provided for research and educational purposes only.
Persons with legal problems in Thailand are advised to contact a licensed lawyer,
|
<<< Previous Page — Next Page >>> |
Back to Main Index |